Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Aughhghgh Spellchecker

So recently, it had been kind of bothering me that my version of Open Office didn't have Portuguese spellcheck. I downloaded the most recent version when I got this computer, and it didn't come with it--which is kind of strange because the version I had on the netbook I used in college definitely DID come with it, along with those for many other reasonably 'major' languages. (And it saved my ass when writing essays for Portuguese class, lol!) As far as I know, the O.Office version I got on this computer only had Spanish from Spain, French from France, and a handful of English varieties, and that's it.

I finally decided to look into getting a new Portuguese one, and I found an extension dictionary that I could download for free. Simple, right? But...once I opened it, it claimed to be "enabled", but there was no Portuguese spellchecking. It didn't work. I drove myself in circles downloading and re-downloading, poring through menu options, but I never found any sort of "enable extensions/dictionaries" option to make everything suddenly work. Finally I decided to see if I was using the right version of O.Office, and while I didn't seem to be using the *wrong* one, there was a new version available, so I downloaded and installed it.

When I opened the new processor, I found that, finally! Portuguese spell check, it works! Omg yay! But then my hopes were dashed when I realized that I no longer had Spanish spellcheck. Uh. What? So I went to the extensions site and downloaded a bunch of Spanish dictionary packs...Spain and Latin America, Spain by itself, Mexican Spanish...all of them seemed to create the same problem as before, where they registered as "enabled" but their function was not...functioning. Closing and reopening O.Office had no effect. So, on a hunch, I deinstalled the new processor and just reinstalled it.

As I had kind of suspected, when I opened it up again after the reinstall, all SORTS of Spanish spellcheckers worked! And the Portuguese one, hallelujah. Something is wrong with their extensions such that they only fit in the way they're supposed to if you reinstall the whole freaking program. What. A pain.

But yeah, I think I'm going to go through right now and download ALL the language pack extensions I could possibly want (well, all the ones that happen to be free), and just reinstall the O.Office *one more time* and be done with it. Ugh. I can't really complain THAT much though, because on Microsoft Word, pretty much ALL language dictionary packs beyond like, maybe French or Spanish, aren't available for free.

In the end, I'm just really glad I figured it out.

EDIT: awwww yea, it worked. :) I now have spellchecking capacity in not only Spanish and Portuguese, but also French, German, Italian, Danish, and Esperanto, lulz. Cause why not? I also have spellcheck in Zulu, randomly. I don't know what pack that came in, I didn't download it on purpose...but cool I guess, it's there! The packs are legit, too, it's awesome. When I have language set to Spanish (Peru), Tlaxcala and tecolote come up on the spell check...when I switch the language to Spanish (Mexico), they don't. I'm quite pleased. All the frustration was definitely worth having spell check if I ever want to write in any of these languages. It's such a useful tool.


( 6 comments — Leave a comment )
Oct. 17th, 2012 08:56 am (UTC)
Wow-all that is way above my head-open office,spellcheck,etc.
All I know is that when María visited us from Mexico , she and Ana understood each other perfectly and claimed there was no difference.Certainly there are much bigger differences of languages within Spain-Castillian,Catalan,Gallician and Basque.I once met a Basque gentleman in the local supermarket who wanted to visit Japan to meet fellow isolate language speakers -the Ainu people.George Bernard Shaw once said ,"The Americans and the British are two peoples divided by a common language."

Edited at 2012-10-17 08:59 am (UTC)
Oct. 18th, 2012 07:20 am (UTC)
The dialects are the same and different at the same time. I mean, they're very, very mutually understandable, but when you get into slang and even really everyday words for things like foods and household items, the vocabulary tends to differ quite a bit, honestly.
Oct. 18th, 2012 07:48 am (UTC)
I know what you mean.There's an American community here in Alicante and when I mentioned to the man behind that I seemed to have jumped the queue,he said, "gotten into line".I then told him that you could see my flat from where we were standing , to which he retorted,"You mean you live in a BURST TYRE?"As George Bernard Shaw once quipped,"The Americans and the British are two nations divided by a common language,"
Oct. 17th, 2012 12:23 pm (UTC)
I'm so glad you figured it out and downloaded all the spellchecks you wanted! But yeah, Open Office has always been a little buggy that way. I heard this project was going to be canceled or no longer be free or something, though... If that turns out to be true, you might want to look into Libre Office, which is pretty much the same thing. IBM Lotus Symphony also has spellchecks in different languages.

Oh, and do you know this site? The Portuguese spellcheck sucks, the other "major" languages are mostly okay, the more obscure ones I'm not sure, but it's handy if you're on a borrowed computer or something.
Oct. 18th, 2012 07:22 am (UTC)
That would be odd if they started charging for Open Office o.O; I've used it pretty much ever since it came out as I've always been too poor/cheap to get Microsoft Word. I guess if they made it a pay service, I guess, I'd just keep the version I had and never update it xD Unless they forced you to get rid of what you already had, which makes no sense.

I actually didn't know about that site! It sucks it doesn't really work that well, but it is definitely a handy tool in a pinch. My friends in Portuguese class who used MSword instead of Open Office were saying how they'd check if words existed/were spelled right using Google Translate o.O; A spell checker site definitely seems like a step up from that, even if it sucks.
( 6 comments — Leave a comment )